25 Replies to “Fate/stay night [Unlimited Blade Works] – 17”

  1. Thanks for the release! A few things though:
    “I came take back what’s mine.”
    4:46 – Small error missing “to”.
    “The giant and burns that an end!”
    15:03 – The German sounds really weird even for a direct translation.
    “Failing to kill her after four strikes betrays your lack of ability.”
    17:14 – Wrong word choice? Would it not be “shows” instead of “betrays” or just remove “lack of”? I feel CR’s line may be better here with “…is a sign of your inexperience.”
    “Since it was a hero of Greek myth who was just defeated.”
    19:41 – Again, I feel like CR’s line of calling her a “Grecian hero” fits better, since we already know the Servants come from myths.
    Other than what I personally feel are a few clunky lines, your releases are definitely what will be archived! Thanks again.

  2. 1) Yep, will fix for BDs
    2) That’s what it says. Blame Japan for not knowing German.
    3) “Betrays” means “shows” here, and inexperience is not the same as lack of ability.
    4) Medea was not Greek (or Grecian) – she was Colchian. She is, however, a figure from Greek mythology.

  3. Pfft, fuck all the complainers… YOU GUYS ARE DOING AWESOME AN DON’T NEED UNGRATEFUL LEECHERS TO GET YOU DOWN!
    THANKS FOR ALL YOUR HARD WORK!

  4. @macxxx007
    I’d agree with you, except there haven’t really been any ungrateful complainers around lately, so I have no idea what you’re talking about. :-/ Unless you count polite constructive criticism and typo reports (which most fansub groups actually appreciate) from fans who aren’t ungrateful at all as complaining, in which case you’re just being silly.

  5. Love your subs as always, however I’m not a new fan of the new karaoke typesetting, especially the colour. Is this just placeholder until the actual lyrics are confirmed or till the blu-rays?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.