As a Romanian speaking person, I think it should be ,,Sergiu”, not Serge. Sergiu is a pretty common Romanian name and it’s pronounced just like Jeanne did. https://en.wikipedia.org/wiki/Sergius_(name)
Anyway, keep up the good work, you are doing a fantastic job!
@iNSaNiTY_IA: You are confusing criticism for ingratitude. Stop it, you piece of fucking shit. This is how totalitarian regimes are formed. By your infallible logic, they can release gibberish and you’d still suck the precum oozing from the tips of their dicks by virtue of the fact that their dicks are the only ones available for you to fellate.
>Jeanne says “she” when talking about Astolfo, subs say “he”.
What does she specifically say in Japanese? I haven’t watched the episode yet. If Jean doesn’t specifically say “kanojo”, it can be interpreted in any way, since Japanese is for the most part gender-neutral.
@Dracom Zang Then why are you even here? By YOUR statements, you make it sound like you can do the subs yourself. You don’t have to be here. UTW doesn’t receive any salary from you. They don’t provide subs just to hear some meaningless rants from a trash like you. “Confusing criticism for ingratitude”?! Then do you even feel at least a tiny speck of gratefulness to this sub group doing these subs for free?! iNSaNiTY_IA’s not confusing anything there! Judging from your lousy comments, you definately weren’t even here when UTW was subbing shows like Angel Beats and other shows of that season. They were, and still would be a sub group of relatively higher quality, I assure you that much.
You think your interpretations of Japanese are the only “correct” (shouldn’t even exist in this case) way to translate? Sure there are times where I look at some subs and feel: “I wouldn’t translate it like that”… BUT SO WHAT? You’re gonna die because the subs aren’t the way you like it?!
Your criticisms are just absolutely meaningless! You complain and complain and complain, and then what? What do you want from your trashy rants?! UTW to correct their subs? THEN YOU COULD JUST POINT IT OUT! Doesn’t even take brains to work that out!
If your knowledge of Japanese exists only so you can criticise others; make yourself feel superior, then you’re no different from having no knowledge of Japanese at all. Why? Because you don’t even have the manners to act like a human, a living species supposedly able to learn.
あんたは何の為に日本語を学んだですか? 世の中はアンタみたいなクズ野郎を中心に回っていないんだ。 少しは他の人に尊敬すればどうですか?
@Dracom Zang
I’ve watched the episode now. She never uses “kanojo” when she refers to Astolfo. She said “預けたままなら返さなくてもいいということでしょう” which UTW translated as “If he gave it to you, then it’s yours to keep”, which is absolutely fine as a translation. In all the other instances she uses “Rider” to refer to him, so gender doesn’t come into question. Since English is not gender-neutral, it is fine to to use a masculine form even if Astolfo looks like a girl and the fact that he is not has not been revealed yet.
If you listen carefully to the japanese audio, you should already know that Astolfo is a “He”.
When Astolfo is talking about himself, he always usese the japanese word “boku”
“Boku” (and “Ore” too) are the male forms of “I” in japanese
If Astolfo was a girl she would use the word “watashi”, the female form of “I” in japanese
@Gorag There are many girls in anime that refers to themselves as “Boku” (bokukko) or “Ore” (orekko). Although if a non 2D girl refers to herself as “boku” or “ore” irl it looks generally bad, in anime it doesn’t.
@Hit: I don’t want to insult you, since you actually gave me a proper response, but are you deaf?
10:51 – 「だから彼女は全力であなたを守ったのでしょう。」”dakara kanojo wa zenryoku de anata wo mamotta no deshou.”
This was translated as “I’m sure he was protecting you with all his might.”
All for all the others… Christ. Apologists being apologists. Does the movie critic have to make a movie to legitimize his points? Fuck no. Logic? NOT FOR ME~
@Akireta: I actually read your comment. I have to ask. Is bullshit spewing out from your mouth the default state you are in? How the fuck people can even stand to be in your vicinity, I don’t know. They are SAINTS for putting up with your nonsense. But of course, insults would be nothing without substantiation. Since I happen to be in the middle of fapping, let’s break down your arguments and see precisely why you’re retarded.
– “Then why are you even here? By YOUR statements, you make it sound like you can do the subs yourself. You don’t have to be here.”
I’m a lazy fuck. You can’t even figure that one out?
– “UTW doesn’t receive any salary from you. They don’t provide subs just to hear some meaningless rants from a trash like you. “Confusing criticism for ingratitude”?! Then do you even feel at least a tiny speck of gratefulness to this sub group doing these subs for free?! iNSaNiTY_IA’s not confusing anything there! Judging from your lousy comments, you definately weren’t even here when UTW was subbing shows like Angel Beats and other shows of that season. They were, and still would be a sub group of relatively higher quality, I assure you that much.”
Stop right the fuck there. Just because they did some good work before doesn’t mean that their work is good now. That’s the absolutely WORST logical fallacy to make. Are the translators even the same? Have their policies changed? A fucking group name is NOTHING! It is certainly NOT a marker of quality!
Also, sure. I’m grateful. I never said I wasn’t grateful. I’m lazy. They’re doing work that I don’t have to. Shitty work, but work nonetheless. My original point that you have yet to address is: Just because I’m grateful doesn’t mean I can’t criticize them. It’s NOT mutually exclusive. You have yet to address this point of contention.
“You think your interpretations of Japanese are the only “correct” (shouldn’t even exist in this case) way to translate? Sure there are times where I look at some subs and feel: “I wouldn’t translate it like that”… BUT SO WHAT? You’re gonna die because the subs aren’t the way you like it?!”
Oh sure. No such thing as incorrect translations huh? I guess “Burn in hell, you dick-sucking faggot.” is a valid interpretation of “これはペンです。” Mm… Hear that? That’s Derrida getting a boner in his grave.
– “Your criticisms are just absolutely meaningless! You complain and complain and complain, and then what? What do you want from your trashy rants?! UTW to correct their subs? THEN YOU COULD JUST POINT IT OUT! Doesn’t even take brains to work that out!”
MANY of us have been doing just that! Are you BLIND as well? Though…
– “If your knowledge of Japanese exists only so you can criticise others; make yourself feel superior, then you’re no different from having no knowledge of Japanese at all. Why? Because you don’t even have the manners to act like a human, a living species supposedly able to learn.”
First: It’s not a critic’s job to do the corrections for you. Second: Just like how I’m not paying them, they sure the fuck aren’t paying me. Hire me and sure, I’ll do the corrections/editing. Fuck, pay me enough and I’ll do everything. From the translating to the typesetting.
– “あんたは何の為に日本語を学んだですか? 世の中はアンタみたいなクズ野郎を中心に回っていないんだ。 少しは他の人に尊敬すればどうですか?”
The machine-translated Japanese at the bottom was fucking cringe inducing. I broke my spine reading that shit. If your objective was to cripple me, congratulations.
can the admin lock this post already, we’re here to give thanks and give some critics about the sub not for arguing with each other. in the end its all up to the group what to do with the suggestions and stuff. i really delighted that UTW back for this anime alone you all should be grateful. thanks
@Dracom Zang
Man~ I’m laughing too hard from your logic.
“I’m a lazy fuck. You can’t even figure that one out?” – I actually could guess the answer already, just wanted to make sure you’re as I thought you were. So as expected, you’re too lazy to do anything since you’re busy fapping while waiting for subs. Yet you have the time to insult/scold people with over-the-top remarks.
“Are the translators even the same? Have their policies changed? A fucking group name is NOTHING! It is certainly NOT a marker of quality!” – Fine then, let’s say their policies have changed (I know their translators have changed, just spoke it out out of fond memory of this sub group). Who are you to qualify what is good and bad then?
“Just because I’m grateful doesn’t mean I can’t criticize them. It’s NOT mutually exclusive. You have yet to address this point of contention.” Oh go ahead, criticize all you want~ I believe one makes criticisms or just statements with determination to be refuted. So we’re just undergoing that process. I’m ready to be refuted. If we reach a point of mutual agreement I’m fine with that. If you help me understand the root of your problem I’m fine with that too. …sorry I’m sounding like some kind of therapist, but hey, that’s just that way I like to handle things.
“Oh sure. No such thing as incorrect translations huh? I guess “Burn in hell, you dick-sucking faggot.” is a valid interpretation of “これはペンです。” Mm… Hear that? That’s Derrida getting a boner in his grave.” – So far I don’t see you pointing out translations that seem THAT far off from the actual meaning. I reckon the thing with translations is that you could write a few different statements to achieve the same meaning.
You pointed out the translation of “kanojo”, which I agree should be “she”, but does it spoil you that much? If a viewer hasn’t read about Astolfo in Fate, then it really just keeps the viewer curious about the translation until the plot actually reveals it.
“MANY of us have been doing just that! Are you BLIND as well?” – Oh I noticed, that’s why I’m specifically talking about you. I don’t like the fact that you seem to have to try and make others who aren’t as lazy as you feel miserable. That’s why I said you you could’ve JUST pointed it out. If they don’t respond, well…you could release your own subs. BUT you’re too lazy to do that so…I don’t really see how anybody can help you no matter how much you whine.
“First: It’s not a critic’s job to do the corrections for you. Second: Just like how I’m not paying them, they sure the fuck aren’t paying me. Hire me and sure, I’ll do the corrections/editing. Fuck, pay me enough and I’ll do everything. From the translating to the typesetting.” – So it’s your job to force others to translate in the way you want? Heck, that’s not even a critic’s job is it? Plus… what makes you so special that you have to right to act like a final judge and tell people to eff off when they don’t agree with you?
“The machine-translated Japanese at the bottom was fucking cringe inducing. I broke my spine reading that shit. If your objective was to cripple me, congratulations.” – Sorry, I didn’t use any translation device. And apologies for writing in such a polite way. Those words like “あんた” should have been replaced with “てめえ”. And I shouldn’t have used any form of keigo in my statements. A rude, disrespectful person like you isn’t worthy of any politeness in return.
And I don’t need to cripple you. You’re already crippled in a way.
@Cruze
Ugh..Really sorry about the mess I made here…I guess I’ll shut up now
I thought the guy went too far with his insults, so I’d thought I’d give it a try to say something. But I guess I said too much as well. I won’t reply to anymore that matter. Sorry again for the bad mood I made.
@Dracom Zang
“First: It’s not a critic’s job to do the corrections for you. Second: Just like how I’m not paying them, they sure the fuck aren’t paying me. Hire me and sure, I’ll do the corrections/editing. Fuck, pay me enough and I’ll do everything. From the translating to the typesetting.”
Difference between you and UTW is that none asked for your work.
I don’t really get why people have to point out that the subs aren’t perfect, we already know that, if you have any insight on the language you can easily make out the meaning for yourself using them as reference and if you don’t know any japanese the subs are fine as they are, as long as they have context you don’t need to understand perfectly each sentence.
That said, can’t wait for episode 6, i hope they’ll make it for tonight. And thank you for your work as always.
Zang
VS
Akireta , UTW
———-
Who is the wisest and accuratest (better than “most accurate”)?
I like to read both comments, please continue.
I really want translation accuracy….
No Berserker of Black is best girl 😀
@Anonymous
Wow the episode is taking longer than last time and the time before that 🙂
I wish I could translate then I might have done some charity work of that kind, well after summer break I will start Japanese course so I’d at least can get to start understanding (writing and reading I find it harder than understand and listening to it lol :3) 🙂
Ok, here are the subs for ep6 by me. I’m a lazy fuck who hates timing so I took some awful subs I found and fixed the lines in the script. They were already well timed so less work for me.
>https://mega.nz/#!NdEVSSCR!wBRYd_EAv0YfyNBNBbwQQEVTIdpjuyaQ_M_rjTD5oEQ
Now go find the RAW by yourselves. I used the shitty low res RAW at himado because I don’t care.
Why don’t they tell us that they are going to delay it but instead they just stay quiet and that is what pisses me off. Asenshi always told us when they were delaying LWA subs.
I see that the whole “you can’t complain because you’re not paying” rhetoric is still alive and well. Why. The. Fuck. Not. As people have astutely pointed out, we’re not paying them. So they should feel no obligation to heed our bitching. We’re not their bosses. So why the fuck does it matter if we bitch or not? If they don’t feel “appreciated” enough, they can jolly well stop subbing for all I give a shit. But that only speaks poorly of their conviction and that they were subbing for self-gratification and not out of any altruistic intention. Of course, they COULD throw away their pride, take the moral high-ground and address these issues (explaining why they did what they did or even admit to making mistakes), but we all know how likely that’s going to be.
You think it’s people like me who make the community toxic? No. It’s people like you who stifle open discourse.
I am ok with the wait as long as they release them in the end. Be it 1, 2 or 5 days. 🙂
I know that there are others out there but as far as Fate goes UTW are the best. This is why every wait is worth it.
The only thing I would complain about is if they decided to drop the series and not tell us. But I doubt that is going to happen.
@Dracom Zang Do you think your bitching helps in any way? You’re just being an ungrateful cunt that complains about an episode that needs to be translated from scratch being delayed for a few days. Since they started subbing this it always took me 2 full days before releasing an episode, so again, what’s the fucking point of you bitching here? I would understand asking for info in there was a 4-5 days delay but nope, the only one being toxic here are idiots like yourself.
That’s not open discourse Dracom. That’s just you being an ungrateful cunt.
If you want it so much faster, learn the language yourself and do a better job.
@Dracom
I see you dont need subs cuz you are pointing out and sounding like you know more japanese than those at UTW still you are here,pretty sad and its much sadder that you are bitching about a fansub translation thats not perfect.
Just watch “Game of Thrones” till Fate 6 is out !
1. It’s also fantasy
2. Like Fate there are people fighhting with sword and other waepons.
3 Real People (and not some drawn figures) are dying a more blody and dramatic death than in Fate.
4. It has Dragons which Fate didn’t have (till now)
5.It has an army of undead (Zombie) People which Fate also didn’t have (till now)
So you decide for yourself:
Which is better: “Fate” or “Game of Thrones” ?
@Dracom Zang, it’s people like you that cause groups like UTW to intentionally delay a release out of spite. I’ve seen it happen so many times, although not necessarily with this group in particular. In the good ol’ days, people KNEW not to ask, because it was common practice to delay an hour for every bitch ass complaint that came in.
Free stuff is free, and no one has any right to complain unless it causes them genuine physical and/or mental anguish. They don’t have a timeline they have to adhere to and they ALL have lives of their own that come before subbing an anime. It’s entirely in their right to just flip us all the bird and walk away leaving us with nothing or crap as bad as nothing.
So shut up and be patient.
“Ungrateful”. Wow, you people are true paragons of ethics and morality, huh? What are you, fucking Kants? (I bet less than 1% of you will get the pun.) This is why some countries are fucked. People are too busy wallowing in gratitude to realize that they’re being fucked in the ass by the government. You people sound like a bunch of ancient Chinese faggots whining about filial piety and some shit. Well, we are talking about Chinese cartoons after all, aren’t we? CHING CHONG LING LONG, DAO FAI BAI BEE SEE BAO BING! (Fuck, the shit I write.)
When are you going to join the 21st century and realize that you can be grateful and bitchy? They’re hardly mutually exclusive. For an intellectual anime franchise, it sure festers a moronic audience.
@Dracom Zang are you even reading your own words before you hit enter? At the very least, get the region correct. Sincerely – Everyone
P.S. I’d rather Abe then Zedong, if you know your countries.
Wow Dracom, just wow…
Are you familiar with the old saying ‘it’s not that hard to be an a**hole’?
Just be patient and let the people work. If you want them to speed up the process you are more than welcome to donate some money and support their cause.
Fan Subbings will take time, they are also humans…if you don’t have patience go get some sleep or translate yourself xD @UTW i don’t mind when ever u drop the ep i will gladly take it
everyone pls dont get mad at @Dracom Zang because his autism, his autism kick in when his cant watch his Chinese cartoon pls be patient with him. (CHING CHONG DING DONG PING PONG LING LONG BING BONG POH KONG)
@Arthain
So basically TL groups (not talking about UTW, some delay is to be expected in those things) delay releases because of bad comments on internet. It’s so wrong on so many levels that I don’t know were to start…but two things. One can do a ton of accounts and delay by himself many days a release? I am sure people would do that, it makes them feel important. Or that it is punishing unnecesarily the other users that are grateful for the hard work.
@Dracom Zang:
I don’t think the reason others responded negatively to your comments has anything to do with your right to criticize stuff, but when someone – anyone – reads any of your comments, there’s a good chance what you had to say will come off as inflammatory and rather hateful. To put it simply, it’s not what you wanted to say, but how you said it. If you take a breath and go back to carefully re-read at least some of your own comments, I’m sure you’ll come to the same conclusion.
Brother Coa responded to you above with a certain saying – my addition to that is that it’s not hard to be polite, especially when talking to complete strangers, even if it’s the internet, where many people think they can get away with all kinds of behavior.
I can understand your frustration when you run into typos or bad translations, I especially understand it when you run into that stuff when watching something translated by supposed paid professionals. This doesn’t mean people who do it for free are automatically excused for any mistakes, but if you want to offer constructive criticism, people generally respond better to polite comments.
So yeah, my suggestion to you is to try to be polite about your constructive criticisms, otherwise, like it just happened, there’s a good chance you will not be taken seriously by anyone.
(See what I did just now? I provided some constructive criticism of your comments without being rude to you or trying to insult you in any way. 😉 )
@igyman
I didn’t read the entire argument that took place above, yet your response alone restores my faith in humanity. thank you.
also to the UTW team, thank you for all that you do. I appreciate you guys taking the time out of your own schedules to do this. you guys do the best fate related subs. please take your time 🙂
“Chinese faggots whining about filial piety and some shit. Well, we are talking about Chinese cartoons after all, aren’t we? CHING CHONG LING LONG, DAO FAI BAI BEE SEE BAO BING! (Fuck, the shit I write.)”
HAH!
You guys “went” inside his mind.
I’m several weeks late, I know, but Serge should have been Sergiu if you ever release a batch for the show.It’s pronounced exactly as Jeanne did, Ser-ju.
And Sighisoara should be Sighișoara, but I’m not sure what’s our policy on foreign letters.
Thanks
Thank you!
seeding now
Thanks for your work.
Thanks again!
thanks utw…
Thanks guys
My deepest gratitude for the hard work!
No Moedred?! Ngh, might Jeanne heal me. I hope Jack will be there at least…
Aw yis, just as I got into bed.
>using “He” for Astolfo
That’ll be great when they reveal in the show that Jeanne thought Astolfo was a girl all along
Nice one lads
Found typo and fixed it. Here’s the fixed script:
https://mega.nz/#!lMMjmL6B!hVqT_2o5rnrCP-Jev48vrpTsdU2y91gWVpFqsJmYcGI
Thanks anyways.
thanks for your work!
a
Thanks fam
Jeanne says “she” when talking about Astolfo, subs say “he”.
Really guys? Thanks for the work but really? Why ruin the “surprise” like that?
Good, fk that mordred bish. she showed up on my guaranteed gacha and she wasn’t even on the damn banner picture…
I just downloaded the video using utorrent but the subtitle isn’t there, is there anything i missed, or how can i add it? please somebody reply
>surprise
It’s no surprise. Y’all are retards. You know he’s a guy, fuck off.
Thanks very much!!
Thanks very much!!
i figured that you guys gonna post it with this jeanne face since i saw the raw…
jeanne so cute in this eps… :*
Thank you!
Also – I can’t wait for next episode because of Jack <3
As a Romanian speaking person, I think it should be ,,Sergiu”, not Serge. Sergiu is a pretty common Romanian name and it’s pronounced just like Jeanne did.
https://en.wikipedia.org/wiki/Sergius_(name)
Anyway, keep up the good work, you are doing a fantastic job!
@sayi50: This is EXACTLY what I meant by the translators thinking they can do a better job than the actual show. Christ.
@Dracom Zang
Better than no subs you ungrateful bastard
@Phoebe It said Sieg on the subs though, shortened version of Siegfried.
>No Mordred in 2 episodes smfh.
A trap is fine too.
@iNSaNiTY_IA I was talking about the old man from 19:02, not Sieg.
@iNSaNiTY_IA: You are confusing criticism for ingratitude. Stop it, you piece of fucking shit. This is how totalitarian regimes are formed. By your infallible logic, they can release gibberish and you’d still suck the precum oozing from the tips of their dicks by virtue of the fact that their dicks are the only ones available for you to fellate.
>Jeanne says “she” when talking about Astolfo, subs say “he”.
What does she specifically say in Japanese? I haven’t watched the episode yet. If Jean doesn’t specifically say “kanojo”, it can be interpreted in any way, since Japanese is for the most part gender-neutral.
Thank you!
I also missed something when it comes to the subtitles. Downloaded it and no subs, not sure what happened.
@Hit: Yes, she uses “kanojo”.
@Dracom Zang Then why are you even here? By YOUR statements, you make it sound like you can do the subs yourself. You don’t have to be here. UTW doesn’t receive any salary from you. They don’t provide subs just to hear some meaningless rants from a trash like you. “Confusing criticism for ingratitude”?! Then do you even feel at least a tiny speck of gratefulness to this sub group doing these subs for free?! iNSaNiTY_IA’s not confusing anything there! Judging from your lousy comments, you definately weren’t even here when UTW was subbing shows like Angel Beats and other shows of that season. They were, and still would be a sub group of relatively higher quality, I assure you that much.
You think your interpretations of Japanese are the only “correct” (shouldn’t even exist in this case) way to translate? Sure there are times where I look at some subs and feel: “I wouldn’t translate it like that”… BUT SO WHAT? You’re gonna die because the subs aren’t the way you like it?!
Your criticisms are just absolutely meaningless! You complain and complain and complain, and then what? What do you want from your trashy rants?! UTW to correct their subs? THEN YOU COULD JUST POINT IT OUT! Doesn’t even take brains to work that out!
If your knowledge of Japanese exists only so you can criticise others; make yourself feel superior, then you’re no different from having no knowledge of Japanese at all. Why? Because you don’t even have the manners to act like a human, a living species supposedly able to learn.
あんたは何の為に日本語を学んだですか? 世の中はアンタみたいなクズ野郎を中心に回っていないんだ。 少しは他の人に尊敬すればどうですか?
all hail UTW!
@Dracom Zang
I’ve watched the episode now. She never uses “kanojo” when she refers to Astolfo. She said “預けたままなら返さなくてもいいということでしょう” which UTW translated as “If he gave it to you, then it’s yours to keep”, which is absolutely fine as a translation. In all the other instances she uses “Rider” to refer to him, so gender doesn’t come into question. Since English is not gender-neutral, it is fine to to use a masculine form even if Astolfo looks like a girl and the fact that he is not has not been revealed yet.
If you listen carefully to the japanese audio, you should already know that Astolfo is a “He”.
When Astolfo is talking about himself, he always usese the japanese word “boku”
“Boku” (and “Ore” too) are the male forms of “I” in japanese
If Astolfo was a girl she would use the word “watashi”, the female form of “I” in japanese
@Gorag There are many girls in anime that refers to themselves as “Boku” (bokukko) or “Ore” (orekko). Although if a non 2D girl refers to herself as “boku” or “ore” irl it looks generally bad, in anime it doesn’t.
@Hit: I don’t want to insult you, since you actually gave me a proper response, but are you deaf?
10:51 – 「だから彼女は全力であなたを守ったのでしょう。」”dakara kanojo wa zenryoku de anata wo mamotta no deshou.”
This was translated as “I’m sure he was protecting you with all his might.”
All for all the others… Christ. Apologists being apologists. Does the movie critic have to make a movie to legitimize his points? Fuck no. Logic? NOT FOR ME~
just trying check date time by comment
@Akireta: I actually read your comment. I have to ask. Is bullshit spewing out from your mouth the default state you are in? How the fuck people can even stand to be in your vicinity, I don’t know. They are SAINTS for putting up with your nonsense. But of course, insults would be nothing without substantiation. Since I happen to be in the middle of fapping, let’s break down your arguments and see precisely why you’re retarded.
– “Then why are you even here? By YOUR statements, you make it sound like you can do the subs yourself. You don’t have to be here.”
I’m a lazy fuck. You can’t even figure that one out?
– “UTW doesn’t receive any salary from you. They don’t provide subs just to hear some meaningless rants from a trash like you. “Confusing criticism for ingratitude”?! Then do you even feel at least a tiny speck of gratefulness to this sub group doing these subs for free?! iNSaNiTY_IA’s not confusing anything there! Judging from your lousy comments, you definately weren’t even here when UTW was subbing shows like Angel Beats and other shows of that season. They were, and still would be a sub group of relatively higher quality, I assure you that much.”
Stop right the fuck there. Just because they did some good work before doesn’t mean that their work is good now. That’s the absolutely WORST logical fallacy to make. Are the translators even the same? Have their policies changed? A fucking group name is NOTHING! It is certainly NOT a marker of quality!
Also, sure. I’m grateful. I never said I wasn’t grateful. I’m lazy. They’re doing work that I don’t have to. Shitty work, but work nonetheless. My original point that you have yet to address is: Just because I’m grateful doesn’t mean I can’t criticize them. It’s NOT mutually exclusive. You have yet to address this point of contention.
“You think your interpretations of Japanese are the only “correct” (shouldn’t even exist in this case) way to translate? Sure there are times where I look at some subs and feel: “I wouldn’t translate it like that”… BUT SO WHAT? You’re gonna die because the subs aren’t the way you like it?!”
Oh sure. No such thing as incorrect translations huh? I guess “Burn in hell, you dick-sucking faggot.” is a valid interpretation of “これはペンです。” Mm… Hear that? That’s Derrida getting a boner in his grave.
– “Your criticisms are just absolutely meaningless! You complain and complain and complain, and then what? What do you want from your trashy rants?! UTW to correct their subs? THEN YOU COULD JUST POINT IT OUT! Doesn’t even take brains to work that out!”
MANY of us have been doing just that! Are you BLIND as well? Though…
– “If your knowledge of Japanese exists only so you can criticise others; make yourself feel superior, then you’re no different from having no knowledge of Japanese at all. Why? Because you don’t even have the manners to act like a human, a living species supposedly able to learn.”
First: It’s not a critic’s job to do the corrections for you. Second: Just like how I’m not paying them, they sure the fuck aren’t paying me. Hire me and sure, I’ll do the corrections/editing. Fuck, pay me enough and I’ll do everything. From the translating to the typesetting.
– “あんたは何の為に日本語を学んだですか? 世の中はアンタみたいなクズ野郎を中心に回っていないんだ。 少しは他の人に尊敬すればどうですか?”
The machine-translated Japanese at the bottom was fucking cringe inducing. I broke my spine reading that shit. If your objective was to cripple me, congratulations.
the drama here is juicy o.0
can the admin lock this post already, we’re here to give thanks and give some critics about the sub not for arguing with each other. in the end its all up to the group what to do with the suggestions and stuff. i really delighted that UTW back for this anime alone you all should be grateful. thanks
@Dracom Zang
Man~ I’m laughing too hard from your logic.
“I’m a lazy fuck. You can’t even figure that one out?” – I actually could guess the answer already, just wanted to make sure you’re as I thought you were. So as expected, you’re too lazy to do anything since you’re busy fapping while waiting for subs. Yet you have the time to insult/scold people with over-the-top remarks.
“Are the translators even the same? Have their policies changed? A fucking group name is NOTHING! It is certainly NOT a marker of quality!” – Fine then, let’s say their policies have changed (I know their translators have changed, just spoke it out out of fond memory of this sub group). Who are you to qualify what is good and bad then?
“Just because I’m grateful doesn’t mean I can’t criticize them. It’s NOT mutually exclusive. You have yet to address this point of contention.” Oh go ahead, criticize all you want~ I believe one makes criticisms or just statements with determination to be refuted. So we’re just undergoing that process. I’m ready to be refuted. If we reach a point of mutual agreement I’m fine with that. If you help me understand the root of your problem I’m fine with that too. …sorry I’m sounding like some kind of therapist, but hey, that’s just that way I like to handle things.
“Oh sure. No such thing as incorrect translations huh? I guess “Burn in hell, you dick-sucking faggot.” is a valid interpretation of “これはペンです。” Mm… Hear that? That’s Derrida getting a boner in his grave.” – So far I don’t see you pointing out translations that seem THAT far off from the actual meaning. I reckon the thing with translations is that you could write a few different statements to achieve the same meaning.
You pointed out the translation of “kanojo”, which I agree should be “she”, but does it spoil you that much? If a viewer hasn’t read about Astolfo in Fate, then it really just keeps the viewer curious about the translation until the plot actually reveals it.
“MANY of us have been doing just that! Are you BLIND as well?” – Oh I noticed, that’s why I’m specifically talking about you. I don’t like the fact that you seem to have to try and make others who aren’t as lazy as you feel miserable. That’s why I said you you could’ve JUST pointed it out. If they don’t respond, well…you could release your own subs. BUT you’re too lazy to do that so…I don’t really see how anybody can help you no matter how much you whine.
“First: It’s not a critic’s job to do the corrections for you. Second: Just like how I’m not paying them, they sure the fuck aren’t paying me. Hire me and sure, I’ll do the corrections/editing. Fuck, pay me enough and I’ll do everything. From the translating to the typesetting.” – So it’s your job to force others to translate in the way you want? Heck, that’s not even a critic’s job is it? Plus… what makes you so special that you have to right to act like a final judge and tell people to eff off when they don’t agree with you?
“The machine-translated Japanese at the bottom was fucking cringe inducing. I broke my spine reading that shit. If your objective was to cripple me, congratulations.” – Sorry, I didn’t use any translation device. And apologies for writing in such a polite way. Those words like “あんた” should have been replaced with “てめえ”. And I shouldn’t have used any form of keigo in my statements. A rude, disrespectful person like you isn’t worthy of any politeness in return.
And I don’t need to cripple you. You’re already crippled in a way.
Checking time and date
@Cruze
Ugh..Really sorry about the mess I made here…I guess I’ll shut up now
I thought the guy went too far with his insults, so I’d thought I’d give it a try to say something. But I guess I said too much as well. I won’t reply to anymore that matter. Sorry again for the bad mood I made.
@Dracom Zang
“First: It’s not a critic’s job to do the corrections for you. Second: Just like how I’m not paying them, they sure the fuck aren’t paying me. Hire me and sure, I’ll do the corrections/editing. Fuck, pay me enough and I’ll do everything. From the translating to the typesetting.”
Difference between you and UTW is that none asked for your work.
Huh, this show is coming to Netflix, apparently. Not that I’ll watch their version, but it’s interesting, none the less.
time check
checking time
I don’t really get why people have to point out that the subs aren’t perfect, we already know that, if you have any insight on the language you can easily make out the meaning for yourself using them as reference and if you don’t know any japanese the subs are fine as they are, as long as they have context you don’t need to understand perfectly each sentence.
That said, can’t wait for episode 6, i hope they’ll make it for tonight. And thank you for your work as always.
test
Checking Time
wiz?
time check
Zang
VS
Akireta , UTW
———-
Who is the wisest and accuratest (better than “most accurate”)?
I like to read both comments, please continue.
I really want translation accuracy….
Checking if it is uploaded
… no it’s not….
insert midoriya waiting gif
same :c
I want more Semiramis……..she is best girl.
Where is episode 6!?!
Damn where is Episode 6 its taking so long
No Berserker of Black is best girl 😀
@Anonymous
Wow the episode is taking longer than last time and the time before that 🙂
I wish I could translate then I might have done some charity work of that kind, well after summer break I will start Japanese course so I’d at least can get to start understanding (writing and reading I find it harder than understand and listening to it lol :3) 🙂
Be patient. Stop complaining about free shit lol
my life revolves around anime, how dare you tell me to stop complaining
My 2nd best girl is….
https://i.imgur.com/VwgfWr6.png
….because they’re so huge.
…
..
holy huge
Best girl #1 better be Mikasa!
Mikasa?
Test
gg
We all know that Astolfo is the true best “girl” and the only reason we watch this crap.
RIP Trapocrypha translation 2017-2017
I leyshifted to the future and the Tsukihime remake is out but still no Apo ep6.
^ that one is so bad with grammar error anywhere, brb getting some eyebleach.
*everywhere
Quack
Wiz sux dix
Well, its either that or be patient until UTW work their magic ^_^
And as we pray, Unlimited Translation Works.
zzzzzzzzz
More like Limited Translation Works.
Episode 6 pliss T^T
Ah, subs “not being on time” and people incessantly checking and bitching.
Feels like the good old days, alright.
yo where’s ep 6?
^Wait and Hope
just learn japanese and watch the raw. :v
FeelsBadMan no episode 6 FeelsBadMan
Dont listen to these kids Ganbarre utw
Ok, here are the subs for ep6 by me. I’m a lazy fuck who hates timing so I took some awful subs I found and fixed the lines in the script. They were already well timed so less work for me.
>https://mega.nz/#!NdEVSSCR!wBRYd_EAv0YfyNBNBbwQQEVTIdpjuyaQ_M_rjTD5oEQ
Now go find the RAW by yourselves. I used the shitty low res RAW at himado because I don’t care.
Why don’t they tell us that they are going to delay it but instead they just stay quiet and that is what pisses me off. Asenshi always told us when they were delaying LWA subs.
You aren’t paying them Anon. You have no right to complain
stop bitching and be patient smh
I’m not bitching I just want them to let us know they are delaying it instead of staying quiet.
It always took them 2-3 days for each episode, so shut up and wait.
hodl
I see that the whole “you can’t complain because you’re not paying” rhetoric is still alive and well. Why. The. Fuck. Not. As people have astutely pointed out, we’re not paying them. So they should feel no obligation to heed our bitching. We’re not their bosses. So why the fuck does it matter if we bitch or not? If they don’t feel “appreciated” enough, they can jolly well stop subbing for all I give a shit. But that only speaks poorly of their conviction and that they were subbing for self-gratification and not out of any altruistic intention. Of course, they COULD throw away their pride, take the moral high-ground and address these issues (explaining why they did what they did or even admit to making mistakes), but we all know how likely that’s going to be.
You think it’s people like me who make the community toxic? No. It’s people like you who stifle open discourse.
I am ok with the wait as long as they release them in the end. Be it 1, 2 or 5 days. 🙂
I know that there are others out there but as far as Fate goes UTW are the best. This is why every wait is worth it.
The only thing I would complain about is if they decided to drop the series and not tell us. But I doubt that is going to happen.
@Dracom Zang Do you think your bitching helps in any way? You’re just being an ungrateful cunt that complains about an episode that needs to be translated from scratch being delayed for a few days. Since they started subbing this it always took me 2 full days before releasing an episode, so again, what’s the fucking point of you bitching here? I would understand asking for info in there was a 4-5 days delay but nope, the only one being toxic here are idiots like yourself.
That’s not open discourse Dracom. That’s just you being an ungrateful cunt.
If you want it so much faster, learn the language yourself and do a better job.
@dracom shut up and die you ungrateful bastard
@Dracom
I see you dont need subs cuz you are pointing out and sounding like you know more japanese than those at UTW still you are here,pretty sad and its much sadder that you are bitching about a fansub translation thats not perfect.
Just watch “Game of Thrones” till Fate 6 is out !
1. It’s also fantasy
2. Like Fate there are people fighhting with sword and other waepons.
3 Real People (and not some drawn figures) are dying a more blody and dramatic death than in Fate.
4. It has Dragons which Fate didn’t have (till now)
5.It has an army of undead (Zombie) People which Fate also didn’t have (till now)
So you decide for yourself:
Which is better: “Fate” or “Game of Thrones” ?
Sorry, I’ve forgot:
6. It has a guy who looks like an litte man and not like a litte girl !
@Dracom Zang, it’s people like you that cause groups like UTW to intentionally delay a release out of spite. I’ve seen it happen so many times, although not necessarily with this group in particular. In the good ol’ days, people KNEW not to ask, because it was common practice to delay an hour for every bitch ass complaint that came in.
Free stuff is free, and no one has any right to complain unless it causes them genuine physical and/or mental anguish. They don’t have a timeline they have to adhere to and they ALL have lives of their own that come before subbing an anime. It’s entirely in their right to just flip us all the bird and walk away leaving us with nothing or crap as bad as nothing.
So shut up and be patient.
for anyone who still waiting, I watched this and it’s a pretty damn good sub.
https://nyaa.si/view/946988
“Ungrateful”. Wow, you people are true paragons of ethics and morality, huh? What are you, fucking Kants? (I bet less than 1% of you will get the pun.) This is why some countries are fucked. People are too busy wallowing in gratitude to realize that they’re being fucked in the ass by the government. You people sound like a bunch of ancient Chinese faggots whining about filial piety and some shit. Well, we are talking about Chinese cartoons after all, aren’t we? CHING CHONG LING LONG, DAO FAI BAI BEE SEE BAO BING! (Fuck, the shit I write.)
When are you going to join the 21st century and realize that you can be grateful and bitchy? They’re hardly mutually exclusive. For an intellectual anime franchise, it sure festers a moronic audience.
@Dracom Zang are you even reading your own words before you hit enter? At the very least, get the region correct. Sincerely – Everyone
P.S. I’d rather Abe then Zedong, if you know your countries.
Wow Dracom, just wow…
Are you familiar with the old saying ‘it’s not that hard to be an a**hole’?
Just be patient and let the people work. If you want them to speed up the process you are more than welcome to donate some money and support their cause.
@Dracom
“Some countries are fucked”
Fucked in the mind like you we get it, now shut up cuz you are useless
Fan Subbings will take time, they are also humans…if you don’t have patience go get some sleep or translate yourself xD @UTW i don’t mind when ever u drop the ep i will gladly take it
everyone pls dont get mad at @Dracom Zang because his autism, his autism kick in when his cant watch his Chinese cartoon pls be patient with him. (CHING CHONG DING DONG PING PONG LING LONG BING BONG POH KONG)
@Arthain
So basically TL groups (not talking about UTW, some delay is to be expected in those things) delay releases because of bad comments on internet. It’s so wrong on so many levels that I don’t know were to start…but two things. One can do a ton of accounts and delay by himself many days a release? I am sure people would do that, it makes them feel important. Or that it is punishing unnecesarily the other users that are grateful for the hard work.
@Dracom Zang:
I don’t think the reason others responded negatively to your comments has anything to do with your right to criticize stuff, but when someone – anyone – reads any of your comments, there’s a good chance what you had to say will come off as inflammatory and rather hateful. To put it simply, it’s not what you wanted to say, but how you said it. If you take a breath and go back to carefully re-read at least some of your own comments, I’m sure you’ll come to the same conclusion.
Brother Coa responded to you above with a certain saying – my addition to that is that it’s not hard to be polite, especially when talking to complete strangers, even if it’s the internet, where many people think they can get away with all kinds of behavior.
I can understand your frustration when you run into typos or bad translations, I especially understand it when you run into that stuff when watching something translated by supposed paid professionals. This doesn’t mean people who do it for free are automatically excused for any mistakes, but if you want to offer constructive criticism, people generally respond better to polite comments.
So yeah, my suggestion to you is to try to be polite about your constructive criticisms, otherwise, like it just happened, there’s a good chance you will not be taken seriously by anyone.
(See what I did just now? I provided some constructive criticism of your comments without being rude to you or trying to insult you in any way. 😉 )
Keep arguing with @Dracom Zang, that guy is totally not baiting.
@igyman:
Best comment, so far. Thank you.
@igyman
I didn’t read the entire argument that took place above, yet your response alone restores my faith in humanity. thank you.
also to the UTW team, thank you for all that you do. I appreciate you guys taking the time out of your own schedules to do this. you guys do the best fate related subs. please take your time 🙂
@ Nogar
Fate has better girls.
Semiramis is boss.
“Chinese faggots whining about filial piety and some shit. Well, we are talking about Chinese cartoons after all, aren’t we? CHING CHONG LING LONG, DAO FAI BAI BEE SEE BAO BING! (Fuck, the shit I write.)”
HAH!
You guys “went” inside his mind.
Patience is a virtue. Take your time with the translation.
To answer the guy from earlier….How can you call yourself an Anime fan and not know who Mikasa is? Go watch SnK RIGHT NOW.
Pingback: Fate/Apocrypha – Episode 5 “Astolfo is Cleansing my Rotten Soul, I need halp” – Regarding Being Saved by Anime, Manga, Light Novels and Visual Novels (AMLNVN).
I’m several weeks late, I know, but Serge should have been Sergiu if you ever release a batch for the show.It’s pronounced exactly as Jeanne did, Ser-ju.
And Sighisoara should be Sighișoara, but I’m not sure what’s our policy on foreign letters.