36 Replies to “Kill Me Baby – 04”

  1. Thanks for the great work as usual!
    Having a weird problem if anyone could help me out…when I replay episode 3 the OP and ED fonts show up fine:
    http://i44.tinypic.com/og9vl3.jpg
    http://i40.tinypic.com/slk02x.jpg
    But when I played episode 4 the OP and ED fonts were:
    http://i40.tinypic.com/whmf6b.jpg
    http://i39.tinypic.com/54hh89.jpg
    The rest of the episode is fine, just the OP and ED that are messed up for me…if anyone has any ideas, I’d appreciate it! Thanks!

  2. @E.J.
    That’s cause someone forgot to mux in the fonts of the ED into this episode specifically.
    If you want a quickfix, extract the font (Anna) from a previous episode and just install it to your PC.

  3. It looks like aegisub bug, that you got so many attachment fonts. There’s y2k.ttf, scar6.ttf, linkin.ttf, icedearth.ttf, icedeart.ttf, Brady Bunch.ttf, ALIEN5.ttf which is not used in the script. I’ve had that kind of bug (those same fonts lol) when working with aegisub.
    Whenever you used arial (which is the default font when creating style) font in the script, you’ve got those fonts when collecting font with aegisub. So I try to avoid using arial whenever possible, or just deleting the font that is under the “arial” (except arial, off course) in the aegisub’s font collector.
    Oh btw, the font for the opening is PAPEJE.ttf. Anyonw having a OP issues related to the font, just extract the font and install it.

  4. @nINJAkECIL
    Yeah stupid arial, though fansubbers should also not mux arial in as a font as it’s pointless as every single machine should already have arial installed. Same for other fonts like Tahoma, Calibri, Impact, Constantania etc.etc. Just a waste of space.
    Same goes for kanji based fonts, most of which are 5mb (Batang – 15mb – the hell).

  5. Your typesetting in the scene where Agiri goes buy a new cell phone is mixed up. It should “Cell phone shop” instead of “Cell phone Cell phone” and “Shop Shop”.

  6. lol this one was pretty good but…
    How in the hell do you get “Que pasa” out of the OP? I’ve listened to it many more times than any sane person should and never once can I hear it…

  7. funny how the v2 isn’t posted in this post… also,
    8:13 > There’s no need to go out of the way to try make it cooler
    should read “there’s no need to go out of the way to try AND make it cooler.

  8. @myfistus
    it’s already explained, that Kusion said they made it up because when untranslated, it says what’s up in japanese then english, so they made it into a english then spanish translation, just… made up, that’s it. basically, so you understand the difference, instead of translating into the same phrase three times, when you know it isn’t the same phrase because it’s in two different languages…

  9. Funny how this one’s SD release’s still on coming soon… While ep.5 is already out with SD version… 🙂

  10. Definitely agreed that it is funny that this one doesn’t have a SD yet. Guess they aren’t too worried about an SD for this one, lawls. Ah well, I suppose one HD won’t hurt my harddrive space too bad.

  11. Aw, this was a very nice post. Finding the time and actual
    effort to produce a superb article… but what can I say… I procrastinate
    a lot and don’t seem to get nearly anything done.

  12. First of all I want to say terrific blog! I had a quic question which I’d like to ask if you do not mind.
    I was curius to find out how you center yourself and clear your
    thoughts before writing. I have hhad a hard time clearing my mind in getting my
    ideas out there. I do enjoy writing but it just seems like the first 10 to 15 minutes are lost just
    trying to figure out how to begin. Any suggestions or hints?
    Kudos!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.