Unlimited Translation Works

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 06

DOWNLOAD HD: [URW]_Chuunibyou_demo_Koi_ga_Shitai!_-_06_[720p][7D173283].mkv [DDL]

“Wise-woman, cease not! I seek from thee
All to know that I fain would ask:
Who shall the bane of Baldr become,
And steal the life from Othin’s son?”

Joined are we in Bilskirnir by fair maidens.

31 Thoughts on “Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 06

  1. Thanks.

  2. Thanks! Wonder what you’ll blog about once you’ve used up all the verses haha.

  3. Many thanks for the release!

  4. At last…! Thnx!!

  5. ^ mfw i have to wait another week for a new episode

  6. thanks,…

  7. Murasaki no Tora on November 8, 2012 at 2:21 am said:

    ….Must… download.. but Roommate is playing an MMO. WHAT DO?

  8. DO roommate… Then DL while you have the chance… 😉

  9. ChronoBlue on November 8, 2012 at 3:10 am said:

    Thank you!

    I gotta say, that hand holding moment had so much power in it! Really loved it.

  10. Thanks guys!

  11. man00ver on November 8, 2012 at 4:38 am said:

    Death!

  12. lulz delivered. isshiki as bro of the year award. thanks URW.

  13. ninja_102 on November 8, 2012 at 7:04 am said:

    Great ep! But if next ep doesn’t feature the priestess in a swimsuit, I’ll flip the table!! XD

  14. Pingback: Chuunibyou Demo Koi ga Shitai! Episode 6 - Entravity

  15. Thanks so much! Awesome ep. Can’t wait for this show in Bluray.

  16. anon#167326282 on November 8, 2012 at 1:01 pm said:

    >translating manga to comics
    Why would you do this?

  17. Jay-kun on November 8, 2012 at 5:13 pm said:

    Thanks! 😀

  18. LeviathanX on November 8, 2012 at 6:58 pm said:

    Thanks for the episode!

    I think you made a mistake at 7:48

    Pigtail girl always says “desu” .. It’s a riddle to me why you put the line “death” here?!

    It’d be rather logical to use something like “yes, it is” here…

  19. LeviathanX on November 8, 2012 at 7:12 pm said:

    oops, forgot: you did it again around 19:21

  20. @LeviathanX, if you paid attention they did this the previous episode as well, it’s the way they translate it. “Desu” at the end of the sentence is just desu, “desu” out of nowhere standalone is translated as “death”. I think it’s not necessary but it isn’t a translation mistake.

  21. LeviathanX on November 8, 2012 at 7:43 pm said:

    @Verix
    I just happened to see the text when this occured… that’s why I realized it just today in this very episode…

    (Lately) I’m only reading the subtitles if I can’t sort out what they are talking about… (i.e. talking too fast, using ambiguous words etc..)

    I don’t know where you don’t see this as “not a translation mistake”… “desu” doesn’t mean “death” at all…

  22. maybe she’s saying “death” (in english) in a horrible japanese accent

  23. terence on November 8, 2012 at 8:23 pm said:

    Thanks for this episode
    I hope the next are more fun

  24. @LeviathanX

    It’s just a speech quirk she has, she always says “Death” instead of “Desu” but we chose to ignore it in all cases except where she says it as a single word.

  25. A_Blind_Man on November 9, 2012 at 7:52 am said:

    heh, fighting over who is the true member zero, when Zero is already in the room…

    I can just imagine Yuuta with a Zero mask on… hmm, time to photoshoop!

    (on the whole desu-death thing)
    Makes sense how you guys tl’d it, seems to fit the scenario/dialogue quite well.

  26. LeviathanX on November 9, 2012 at 6:03 pm said:

    @ar
    Well, OK…, but I’ll stay with “desu” until I find a RAW page of the light novel on which this is clearly written 😉

  27. Thanks for another great episode! 😀

  28. @LeviathanX She’s not in the light novels, so that might be a little difficult.

    By the way, “raw” isn’t an acronym, so there’s no need to capitalise it.

  29. LeviathanX on November 11, 2012 at 8:35 am said:

    @Xythar
    I figured so much… imagine why I put the smiley in my sentence 😉

    btw. I just wanted to point out “raw”… no other reasons

  30. Thank you, teams UTW and rori, for all of the Chuunibyou demo Koi ga Shitai! releases so far =)

    I would like to compliment on all of the typesetting for episode 06 that fit well with the original material on screen. They look much better than a few instances in earlier episodes where the original texts were blocked or covered up by non-transparent text boxes. Hopefully the techniques used in episode 06 will continue to be utilised in future episodes.

  31. late. but.
    3:01 – I understand since I’m the only one who’s familiar with character you’re supposed to be,
    i believe it’s “… with -what- character you’re supposed to be,…”

    and as for 11:10 – Not just by looking at this > seems odd wording to me, but that’s probably just me.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Please use the [spoiler][/spoiler] tags to hide spoilers in your comments.
You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation