DOWNLOAD HD: [UTW-Mazui] Little Busters! [720p]
DOWNLOAD SD: [UTW-Mazui] Little Busters! [480p]
Stuff. Rin. Cats.
Episodes Script v2d: 01, 02, 05, 06, 07, 09, 10, 12, 13, 16, 21, 26
Episodes Encode v2d: 21
DOWNLOAD HD: [UTW-Mazui] Little Busters! [720p]
DOWNLOAD SD: [UTW-Mazui] Little Busters! [480p]
Stuff. Rin. Cats.
Episodes Script v2d: 01, 02, 05, 06, 07, 09, 10, 12, 13, 16, 21, 26
Episodes Encode v2d: 21
Patch where????
Thanks guys. you are the best (actually little busters are the best!)
Hope you’ll translate little busters refrain as good as little busters.
Patch pls.
no patch?
UTW never patch.
You’ll have to wait until someone creates one.
many thanks 😛
on a completely unrelated note, REBUILD OF EVANGELION IS RELEASED TOMORROW XD = NOT MUCH LONG TO WAIT
I-it’s not like I like you guys or anything…
Here’s the patches I made to remote patch the original files along with a shell script I generated from my patching script to automate the process. Note that this ONLY includes the vcdiff (xdelta3) patches and a bash (linux shell) script to patch/rename the script patched files. IT DOES NOT INCLUDE ANYTHING FOR WINDOWS (other than the vcdiff files themselves.)
http://www.sendspace.com/file/ar3au0
I don’t have time to make anything for windows, but it shouldn’t be too hard for someone else to do so.
B-D! B-D! B-D!
I haven’t tested this, but using the vcdiff’s supplied by ar:
http://www.sendspace.com/file/psagcj
@ar/noko
It’s not like i’m greateful or anything… but thanks.
Thanks ar, you’re a bro.
@noko, I was about to post that. I hate you.
Literally choked on my glass of water when I saw Rin
Maybe you have already answered that somewhere, but will you do the Blu rays?
And after all this… The SD Batch does not even have one v2 ‘d ep.
Thank you very much…! 😉
@ar
Thanks alot for the patch, and thanks again for make it for linux distro too.
(fyi,i’am linux user since mandrake 8.0, but now using OpenELEC 3.0 and Kubuntu 12.10)
Will you guys sub the Tasogare Otome x Amnesia OVA?
Thanks for the patches. 🙂
Just wondering. Is there a major glitch in LB21 since it got a new encode? Or will I not notice the difference (just some different encoding settings) comparing v1 to v2?
Am I the only one that finds it hilarious that the Little Busters batch happened a lot quicker than some much older series?
@Slayer: I doubt it seeing that BDMVs past volume 1 are unavailable. Also, I think nobody really enjoyed LB.
@Ekke: Original encode had a glitch (corrupted TS iirc). We used share-raw which turned out to have the same corruption around 1:15. Batch encode uses MBS version which aired 4 hours after initial airing.
@Sandoval: Let me quote myself: “Also, I think nobody really enjoyed LB.” Only obvious derps were fixed. Hence the quick release.
@ar/noko
Thx to both of u for the patch
I enjoyed Little Busters.
Ah, I see the glitch now. I’m not sure if it’s worth re-downloading for that though… Hmm, tough decision.
There are no obnoxious sponsor screens in v2 encode!
Can you guys add the new scripts to the Scripts menu?
Puchimas batch where?
In regards to Eva 3.33 will you guys be subbing the insert songs as well? Shouldn’t be too much trouble since they’re already in English (aside from Beethoven’s 9th).
Please don’t listen to Anonymous, UTW. Subbing insert songs is bad and you should feel bad if you do it. Not to mention it’s distracting and unnecessary, especially in a feature film such as this one. I can’t remember if you subbed the insert song for 2.22 but if you did, that was wrong and you should rectify your mistakes for 3.33. Karaoke is only justified when it’s an OP or ED that you’re subbing.
Thanks.
If ppl are that annoyed by translated insert songs, then there’s always the possibilty to an additional subtitle track to enable/disable the song subs.
My request for Eva 3.33 would be to also sub the 10 min short that is also on the disc and was shown before the Eva movie in theaters.
@Blue
If it’s a song that the characters themselves sing, you sub it. If not, then it becomes bad.
@Blue: But the two insert songs in 2.22 that were translated and subbed were necessary because otherwise the irony and emotional dissonance would have been lost on non-Japanese speaking audiences.
I recently upgraded to the new CCCP and now red is completely messed up. Every other color is smooth and fine, but red is pixelated. The problem isn’t only in MPC, in every other player I’ve tried it still looks the same.
http://i.imgur.com/oBZ93lA.png This is what it looks like.
Has anyone else encountered problems with just a certain color and know how to solve it? I’ve tried uninstalling/reinstalling, updating graphics card, replacing filters, etc. I’ve used MPC for years and this is the first issue I’ve had. Help would be much appreciated!
So about Evangelion 3.33–
Just kidding. But really you should probably close comments on everything.
may I ask if the SD batch have been v2ed or not?
Thanks for the patch batch. You missed episode 21 though. All the others patched and were verified as good by the torrent check.
Any chance of a patch for EP 21 of both versions?
No patch for ep 21 because it’s a new encode.
Thanks!
That pussy between her legs.
I’m hoping you guys will do the blurays for Nekomonogatari too ^^
UTW YOU SHALL HAVE MY MAN HOURS FOR ALL THE HARD WORK.
thanks for eva 3 ~
Is there any chance of just releasing the .ass file and associated fonts for the hundreds of thousands of us who have a raw already?
>Is there any chance of just releasing the .ass file and associated fonts for the hundreds of thousands of us who have a raw already?
Why? So you can spend that much more time shifting the script and checking every line for scene bleeds? Then collecting fonts and muxing? I’d just download the subbed episodes in the first place…
Nah UTW never releases their .ass subtitle files.
Also, there’s that de-syncing thing, where the subs will probably be off by 2 seconds and you’ll have to re-time them and crap.
Thanks for all the hard work on Little Busters, even though your staff clearly didn’t enjoy it overall, but I enjoyed the adaptation of the VN I loved so much, and your subs were better localized and enjoyable to read than Crunchyroll. Soooo hope you guys are back for Refrain, and maybe your team will enjoy subbing it more.
Thanks for all the effort! =D
http://utw.me/scripts/
Vlad, http://utw.me/scripts/
Is what I meant to send -.-
Love the series! Love your subbing better than the other ones I know, It’s Cleaner and Clearer. Are you guys doing Refrain as well? You guys should. It would be a shame if you guys didn’t. It might even make the crew enjoy the anime even a bit.
Thanks! and I Hope you do Refrain!
Any chance you will do the OVA?
スーパーコピー時計専売店当店は海外安心と信頼のスーパーコピーブライトリング、代引き店です.正規品と同等品質のシャネル コピー代引き,品質が秀逸,値段が激安!ブライトリングコピー,代引きなどの商品や情報が満載!全商品写真は100%実物撮影です! お客様の満足度は業界No.1です!スーパーコピー時計,時計コピー ,ブランド時計コピー販売(n級品)店舗 ブランド腕時計(ロレックス,ブライトリング,タグホイヤー,オメガ,ガガミラノなど)の最新 情報やイベントを紹介する正規販売店と腕時計コピーの専門サイトです。当店はロレックスやパテックフィリップなどの新品スーパーコピー時計の販売と。
スーパーコピー腕時計,ロレックスコピー,ブライトリングコピー,ボーム&メルシエコピー時計コピー業界最高峰スーパーコピー時計通販専門!7年以上の販売実績を 持つ時計コピー老舗!時計コピーであれば何でも揃えられます コピー時計 時計スーパーコピー通販専門店!時計コピー時計販売通販! コピー時計スーパー コピー等の 最高級のレプリカコピー時計を販売ロレックスコピー,ガガミラノコピー ,IWCコピー ,オメガコピー ,フェラーリコピー ,フランクミュラーコピー ,ベル&ロスコピー ,各種のブランドはコピーを表しますコピーを表して、時計をコピーして、スーパーコピーは代 金引換払いにして、スーパーはブランドをコピーして、スー パーは時計をコピーして代金引換払いにして、スーパーは時 計をコピーして、スーパーは腕時計をコピーして、ブランド はスーパーマーケットを表してコピーして、ブランドのスー パーマーケットはコピーして、ブランドはコピーを表して、 腕時計はコピーします http://www.brandiwc.com/brand-25-copy-0.html