Kii-chan so kawaii
DOWNLOAD HD: [FTW]_Watashi_ga_Motenai_no_wa_Dou_Kangaetemo_Omaera_ga_Warui_-_08_[720p][AA19BB8F].mkv [DDL]
DOWNLOAD SD: [FTW]_Watashi_ga_Motenai_no_wa_Dou_Kangaetemo_Omaera_ga_Warui_-_08_[480p][3FDC6AE6].mp4
This is perhaps the cringiest episode of them all. Genmetsu Extreme.
See if you can watch through the whole thing without pausing!
Thanks, series of the year!
I’ve never watched an episode of this without pausing once. Must be all them memories . . .
Thanks!
Toaru Majutsu no Index Movie tomorrow???
cringing so bad I can’t watch it in one go
I hate this type of character, but I can’t stop watching this… Also, Kii-chan best girl.
To aru Majutsu no Index Endymion no Kiseki Movie BD is out
Thanks…. Not related to this but what’s the staff line up for the Toaru Majutsu no Index Movie?
Btw Kii-chan is Kugimiya Rie. Love her non-tsundere voice.
ok i confess: i paused many a times D:
There’s no Watamote tag on this post.
This show is more pause worthy than a Monogatari series on crystal meth
I’ll admit it, I failed. I paused right before the “confrontation” scene xD
I laughed so hard when I noticed they were playing Magic: The Gathering, you guys translated a little diferent than what the cards really are, but there is no helping it, since you never played the game.
“Coz”
What the fuck is this shit? Who the fuck do you think you are, gg?
Release a v2 with the proper “Onee-chan” instead of this Americanized bastardized horse shit.
Thanks! 😀
I paused 4 times, and were it not for my sheer willpower, the number would have been two-digit for sure. One of the pauses, however, was half an hour long – I just had to take a nice, long walk to cleanse myself out of all that accumulated embarrassment.
>“Coz”
>What the fuck is this shit?
What’s your problem? It’s not some obscure jargon, but a widely used contraction of the word “cousin.” This level of localization should not even be questioned, as the… err, “proper” word onee-chan does not exist in English AND has its equivalent. So, please, go be retarded somewhere else.
I was really cool to see that the kids are playing Magic the Gathering, my first thought was “Oh god… Yu-Gi-Oh”. Though i was surprised that there were only kids, in my hometown there were a couple MtG Players ranging from young to old.
The episode had a kinda nice last third as it was nice to see that Tomoko finally showed some actual passion for something, though i was instantly ruined when she cheated xD
Oh man that was pretty sad. Cringed hard but didn’t pause.
Thanks for the subs UTW
Hmm I wonder why UTW stopped using Onii-chan and Onee-chan?
Shouldn’t it be “Cuz” instead of “Coz”? “Cuz” seems to be the more modern apocopation of the word “cousin”, and that’s what my cousins and I have always used when we text each other.
Wow… this episode was indeed full of cringe, sadly it seems I’m still weak to resist the temptation of the pause button due to the overwhelming feelings brought upon me thanks to our wonderful Momoko-chan…
Nice anti-cheating warnings during the Magic scene 😀
Thank you and Challenge accepted
I don’t pause… I just crawl into a ball and shoo away what I’m seeing in the hopes it’ll go away… Though, I am having a hard time thinking about how it’s THIS episode that is the cringiest of all… LAST EP WAS A PRETTY BIG CONTENDER FOR THAT TITLE, AFTER ALL!
Thanks for the episode and the cringe!
Anon–
coz:
http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/coz
(source: New Oxford American Dictionary)
http://www.merriam-webster.com/dictionary/coz
(source: Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, Eleventh Edition)
http://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=coz
(The American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition)
cuz:
No entries from Oxford, Merriam-Webster, or American Heritage.
https://www.google.com/search?q=define%3Acuz
Given the choice between the two…
@ MaRo
That’s because the cards ARE a little different from the Japanese equivalents. If it was obvious from the translation which one(s) they were based on, then I did my job correctly!
http://dictionary.reference.com/browse/cuz
https://en.wikipedia.org/wiki/Cuz
https://en.wiktionary.org/wiki/cuz
http://acronyms.thefreedictionary.com/CUZ
I guess they’re both valid, then.
Oh no, it was pretty obvious wich cards they were, i just pointed that some of the text were a little different from their english version, like calling Swamps Marshs, I have no problem with the translation tough.
Raze says: What I said applies to the “Marsh” translation too (they used 湿地 instead of 沼, the official Japanese translation for “Swamp”). For the record, I used to play MTG too.
Always paused from episode 1 until the latest ones on the embarrassing or EPIC fail parts of which Kuroki did…
Sometimes I pause and play a round in some FPS game. It doesn’t help when I come back… :p
I paused AND saved some screenshots lol
At first I was like: nah, I can watch this without pausing. Then I remembered the vacuum part … okay, changed my mind
I have to pause every episode of this series. Not sure why I keep coming back, actually. Pure stubbornness, I think.
omg Raze how can you stand this? (well actually I been watching it too so…)
the only thing that surprises me is that Kusion isn’t all over this series XD
dunno why but the slap in the face part made me smile so i had to rewatch it like 5 times lol XD
Even though I knew what would happen, I couldn’t help but pause.
Cringe worthy indeed! BUT, I managed to watch it without pausing so props to me…
I had to watch with the audio off to not pause.
I agree with the “cuz” people, how does a “oo” sound shorten to an “o”? “Cuz” is fine, just use what everyone else uses (all my American and British friends)
480p version pls 🙂
wtf is Coz? o-o
There was nothing cringe worthy except hearing “Onee-chan” and reading “Coz” over and over.
The only reason I paused was to open Aegisub.
We can do without the FAggOT-grade semi-troll subs, thanks.
Coz is too informal. Kii-chan was using Onee-chan which is formal and affectionate at the same time.
Onee-san does not only mean big sister. It can be used as a way of calling an older female person(relative or not) in a respectful way. Other asian countries have similar words like Noona for Koreans, Ate for Filipinos. I guess this is an Asian thing which is completely foreign to westerners.
Anyway this is the problem when you translate everything into English sometimes the equivalent word in English does not express the same meaning in Japanese.
Yeah, screw that translator. How dare he translate something!
can we have the watamote tag on this post, pls?
Wow that Raze guy. You’d think a pure-blood Asian would at least understand formalities!
Pardon the ignorance but what does Genmetsu mean?
You used Onee-sama in railgun, why not use Onee-chan here?
Well I don’t have that many qualms about it but I agree, ‘cuz’ is better than ‘coz’.
Can you sub the Index movie already
if u guys wudnt mind cud u just give us an eta on the index movie or i mite possibly go insane thanks haha
Forget the index movie, where the heck are the rest of Petit Gargantia!!!
Oh and don’t forget the Index-tan special included in these torrents. They sometimes announce a new anime in it.
Honestly, i’m afraid to even watch this episode.
@Anon
Genmetsu = Disillusion
i actually go through each episode without pausing unless there is an external interference
for some reason i really liked episode 3 and wish there were more like it, this episode almost made it though except for the cheating part :\
also, i prefer as little localization as possible too, only on an anime i might show my mother, this is not one of them
To all the people asking for the subbed Index movie: it might take a while considering the raws just came out – if they asked about whether or not to do the camprip, i think we can all rest assured that they will sub the movie in good due time. That being said, shouldn’t this thread be about Wakamote?
Watamote, you mean. Yeah, I know. But many of the commenters suggested to sub the camrip internally to save time. I’m just curious if they did that or are waiting and what the ETA is. a few days? week? etc.
I imagine the encoding might take a while, especially if scene-by-scene filtering or whatever is being done. If the previous 1080p movies they’ve released are any indication, it will be a pretty huge file (not that I’m complaining!).
How long does UTW take to sub movies? 1080p/720p This is my first time I’m pretty much paying attention, lol. Hopefully not super duper long. 🙁
I cringed because Sorin’s Vengeance isn’t even standard legal anymore… although T4 Crypt Ghast T5 Vengeance seems pretty OP
/runs
I honestly thank the heavens that I ONLY had DBZ and a few other obscure series when I was in middle-high school (grade 7-12) otherwise I would’ve been the male Tomoko.
It would be pleasant to joke about my previous statement but there are no jokes. I escaped TERMINAL OTAKU syndrome by just a year or two.
Despite all that… I want to hug her… and I want to hug any UTW staff that are subbing the Index Movie :O
@knorssman
What would possess you to show Anime to you’re Mom…Unless of course she has been already made aware of what you watch.
@Seth
DBZ……Ahh you triggered some nostalgia my friend. Where every kid at school wether you were Black, White, Latino, Asian it didn’t matter what race you were Anime(Whatever was relevent at the time) was cool to talk about because it was a relevent subject during the time. Now look at today…………….WTF happend…..I’d go on but I’d just be ranting like crazy.
Geez, I had to double check the file name to make sure I wasn’t watching a Commie sub. C’mon guys, you can do better than this.
Yeah, UTW how dare is you to localize Onee-chan, now come on pls you is not Commie, haha, like I’ll ever watch you again pls
Here’s an edited script with all instances of “Coz” replaced with “Onee-chan”, which you can mux if you’ve already downloaded the video:
Script with Onee-chan
If you don’t know how to mux, or if you haven’t downloaded the video yet:
Full Download
@Onee-chan
Thanks, it’s much better with “Onee-chan.”
@JDMxAddicted
not sure why you would say that about anime in general, ghibli films are the easiest answer in the book
love kii-chan so much
I didn’t even know what “Coz” is until I read the comments here.
I thought Coz was “because” in short form, the whole video didn’t make sense.
Where I’m from, we just call our cousins by their first names.
Have this show got any better after episode 3?
“See if you can watch through the whole thing without pausing!”
Challenge Accepted!
@namednoob i really liked episode 3, this one was almost as good in a few ways