So, you guys must fix some stuff for episodes 24 and 25.
#24:
12:26 – Rin is apologizing to Sakura for not being able to save her brother. Aniplex fucked up that.
Suggested: “I couldn’t save… Shinji…”
#25
3:52 – Shirou works part-time as Luvia’s butler. Aniplex fucked up that line.
Suggested: “You aren’t working as my butler at the moment, remember?”
18:14 – Waver was saying the Clock Tower was too small for Shirou to accomplish his dream.
Suggested: “This place is indeed too small for that.”
23:08 – Heroic Spirit Emiya was talking about himself, not Shirou.
Suggested: “However, I did get my answer. I have regrets. And I don’t know how many times I had wished to do it all over. My fate is set in stone, and I will curse it forever. But even still… I was not wrong.”
@ reading the above post
Oh dear…UTW have mistakes like that now? That’s a little unsettling…I know they use edited aniplex scripts now instead of translating on their own, but I always assumed they still put their stuff through a good round of TLC’ing? That first mistake and the last one are mistakes that should be easy to catch, since the wrong lines don’t match up with the VN, and I always had the impression that many of UTW’s staff that have been working on this and other FSN shows (UBW movie, Zero) was familiar with the VN, but…Maybe I was mistaken? :-/
Got my fix!
Thanks a lot for your hard work!
Thank you 🙂
Man, just go ahead and leave him to die Rin. Nobody’s going to miss him.
Ok, UBW just has a only bad thing… that it’s that Shinji don’t die. Thanks for the hard work, guys!
Thanks!
Thanks very much for this!
Thank you so much!
JOY!
Thanks so much for the episode!
LOVE IT!
Thank you!
Heaven’s feel thankfully fixes the Shinji issue. And also gives you a hundred more reasons to hate his sorry ass.
Will we see eps 24 and 25 or are you just stopping with doing em?
So, you guys must fix some stuff for episodes 24 and 25.
#24:
12:26 – Rin is apologizing to Sakura for not being able to save her brother. Aniplex fucked up that.
Suggested: “I couldn’t save… Shinji…”
#25
3:52 – Shirou works part-time as Luvia’s butler. Aniplex fucked up that line.
Suggested: “You aren’t working as my butler at the moment, remember?”
18:14 – Waver was saying the Clock Tower was too small for Shirou to accomplish his dream.
Suggested: “This place is indeed too small for that.”
23:08 – Heroic Spirit Emiya was talking about himself, not Shirou.
Suggested: “However, I did get my answer. I have regrets. And I don’t know how many times I had wished to do it all over. My fate is set in stone, and I will curse it forever. But even still… I was not wrong.”
@ reading the above post
Oh dear…UTW have mistakes like that now? That’s a little unsettling…I know they use edited aniplex scripts now instead of translating on their own, but I always assumed they still put their stuff through a good round of TLC’ing? That first mistake and the last one are mistakes that should be easy to catch, since the wrong lines don’t match up with the VN, and I always had the impression that many of UTW’s staff that have been working on this and other FSN shows (UBW movie, Zero) was familiar with the VN, but…Maybe I was mistaken? :-/
@Rokudaime: nope, read again. The official translation messed up. Those are suggestion to fix it
Hey are you guys going to sub episode 24 and 25?
@Altaire
Oh! Right, my bad! Guess I didn’t read that post well enough. ^^’ Phew!