Unlimited Translation Works

Minami-ke Tadaima – 12

DOWNLOAD HD: [UTW]_Minami-ke_Tadaima_-_12_[h264-720p][D1911F82].mkv [DDL]
DOWNLOAD SD: [UTW]_Minami-ke_Tadaima_-_12_[h264-480p][6AF1444F].mp4 [DDL]

Dat tummy.

26 Thoughts on “Minami-ke Tadaima – 12

  1. I’d smear maple syrup all over it then proceed lick it off.

  2. bobon721 on March 24, 2013 at 11:36 am said:

    Hi. I’d like to know how you guys are able to preserve your styled subs in your mp4 releases. I want to convert my matroska video files with styled soft subs to mp4 while maintaining the styled subs. As much as I just want to change the container, I would lose the styled subs. I want to preserve the video and audio format with the styled subs burned to the video. I have WinFF here but I don’t know how I can do this. When I used FormatFactory, the subs were messed up: font, font size, and positioning changed. I wanna watch my anime on the HTS at home but it doesn’t support h264 in mkv containers. It only supports divx in mkv or h264 in mp4. Thanks in advance.

  3. You need to add the subs to the video stream during encoding using something that’s VSFilter compliant.

    I usually use the TextSub filter in Avisynth for this, though it does require that you have the fonts installed for them to render correctly (so you’ll need to demux them from the mkv and install them first – there’s probably a better way to go about this but I never got around to working them out)

    Then to hardsub, demux the subs from the mkv and make an avs file containing something like this:

    FFVideoSource(“path_to_video_file.mkv”)
    TextSub(“path_to_subs.ass”)

    Pass that to x264 using something like avs2yuv or a GUI like MeGUI, encode the video (eg –crf 18 –tune animation –preset veryslow) and just mux it with the audio from the original release. This is assuming you’re re-encoding something to hardsub it – if you’re encoding from the original source, more the better. You can just put TextSub in your avs script.

  4. Thanks for more Taidaima !!

    @bobon, if you somewhat understand what Xythar’s talking about, the general idea is using avisynth and re-encoding. Rather than his script, you could also use

    DirectShowSource(“path_to_video_file.mkv”)

    if you have (xy)VSfilter on auto-load in your splitter i.e. Haali, you’ll have subtitles working and can re-encode the video stream and mux the audio stream into a new file with hardcoded subtitles.

  5. bobon721 on March 24, 2013 at 11:58 am said:

    That seems a bit too troublesome for 11-25 conversions. Is there no batch method? I’m converting a whole season tonight while I’m AFK.

  6. Jay-kun on March 24, 2013 at 12:07 pm said:

    Thanks! 😀

  7. @bobon if you want the styled subtitles to be perfect, I really think it’s best to make 11-25 scripts, run them overnight and then mix the audio in 11-25 times. Not that much of a bother. There might be some magic batch method, though, I don’t know.

    Also, this episode was kind of bad. 13 better be awesome.

  8. bobon721 on March 24, 2013 at 12:19 pm said:

    Thanks for the ideas. I’ll try them out.

  9. anonymous on March 24, 2013 at 12:50 pm said:

    Thank you so much!

  10. kreiranrikur, son of m'neiksat on March 24, 2013 at 12:51 pm said:

    This is the last episode, isn’t it?

    Thanks for subbing this 🙂

  11. nope next week episode 13 , last of this season

  12. oh god on March 24, 2013 at 3:42 pm said:

    picked up

  13. Rokudaime on March 24, 2013 at 9:29 pm said:

    Yummy tummy! <3

  14. Why_boner.jpg

  15. Whenever I see Uchida I can’t help but think that poor girl is going to get raped. Being that cute and that stupid is just asking for the camp consoler or creepy uncle to take advantage of you.

  16. herple on March 25, 2013 at 8:24 am said:

    @bobon721 If you want to convert .mkv to hardsubbed mp4 for portable devices, I suggest using HandBrake. While slightly less quality then by doing it manually via meGUI/avisynth, it’s a lot fucking easier, and has batch support.

  17. @herlpe Handbrake will use libass, which will break a good bit of typesetting. RipBot264 uses VSfilter I believe, but that requires fonts to be installed.

  18. picked on March 25, 2013 at 6:01 pm said:

    Picked up

  19. @anon it’s not very good at animated subs – it only burns in the subtitle halfway through its animation, but its still perfectly watchable as a disposable portable encode. Definitely not for archival though.

  20. stgmefly on March 26, 2013 at 5:06 am said:

    Dat tummy indeed

  21. sdfgadf on March 26, 2013 at 4:33 pm said:

    I have request, could you please sub the Sket Dance OVA and Nurarihyon no Mago OVAS, please? I beg you. Thanks in advance!

  22. karusop on March 27, 2013 at 11:51 pm said:

    Japanese don’t use fuc*** miles >_>

  23. karusop on March 27, 2013 at 11:54 pm said:

    ops =X now I see why…

  24. Oh my goodness! Impressive artixle dude! Thanks, However
    I am encountering issues with your RSS. I don’t understand why I can’t join it.
    Is there anybody having similar RSS problems? Anybody who knows the answer
    can you kindly respond? Thanks!!

  25. What’s up, all the time i used to check weblog posts here in the early hours in the morning, for the reason that i enjoy to gain knowledge
    of more and more.

  26. Very energetic blog, I like that a lot. Will there be a part 2?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Please use the [spoiler][/spoiler] tags to hide spoilers in your comments.
You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post Navigation