Unlimited Translation Works

Tag Archives: Evangelion

Evangelion 3.33 – You Can (Not) Redo


DOWNLOAD 1080p: [UTW-THORA] Evangelion 3.33 You Can (Not) Redo [BD][1080p,x264,flac][F2060CF5].mkv
DOWNLOAD 720p: [UTW-THORA] Evangelion 3.33 You Can (Not) Redo [BD][720p,x264,AAC][C8E8F8A7].mkv
DOWNLOAD SD: [UTW-THORA] Evangelion 3.33 You Can (Not) Redo [BD][480p,x264,aac][68CBE121].mp4

It’s finally here! On behalf of the UTW-THORA team, I proudly present to you the third Rebuild of Evangelion movie!

UTW was only two months old when we released the EVA 2.22 movie almost three years ago, and at the time I wasn’t expecting to be working on the third movie. But here we are today, with pretty much the same team, but with three years extra experience!

We’ve teamed up with THORAnime once again to bring you this release. Head over to their site too to give them your thanks!

A few smallish translation/editing notes off the top of my head:

Show »

1) I’ve decided to translate パターン青 (literally “pattern blue”) as “blood type blue” in this release, in line with the official English rendition of the term. I used “pattern orange” in 2.22 (pattern blue was never spoken).
2) All other translations for in-universe terminologies are consistent with our 2.22 release, including “Battle Stations One/Two” (it’s translated as “Condition II” on-screen in the movie, but not only is it a somewhat lossy translation, it would also be a problem when we have to distinguish it from another formation later on, which we have translated as “Guard State One/Two”).
3) The term “Lilin” is treated as a collective noun (i.e. like the word “humanity”) in the release. It’ll make sense to those of you who know what the term refers to in the EVA universe.
4) The “networking” part of Asuka’s nickname for Mari (“Networking Four-eyes”) refers to how Mari supposedly used her network of acquaintances to become an EVA pilot (we used “Favored Four-Eyes” in the preview). I thought it was a closer translation than what we had before (read here for more info) but the meaning seems to be lost to some of you, so I apologize for that.

Special thanks go to fnord, Minami, and archdeco for their work on the ED kara.

Please enjoy!

Spring 2013 Plans

  1. Photokano – As the spiritual successor of Amagami, how could we pass this up?
  2. Railgun S – Joint with our bros at Mazui.
  3. Suisei no Gargantia – Joint with Vivid, a new group a few of our buddies formed. You can visit their IRC HERE.

These plans are subject to change depending on what simulcasters pick for the season.

There’s also the Evangelion Q movie that comes out about a month from now. We’ll be subbing that with THORAnime like we did with the second movie.

Here’s to another great season of anime!

Evangelion 3.0 – You Can (Not) Redo PREVIEW


DOWNLOAD: [UTW]_Evangelion_3.0_-_You_Can_(Not)_Redo_Preview_[h264-720p][64A0C2BE].mkv [DDL]

Most of you will no doubt know about the Evangelion 3.0 movie preview that aired on NTV last night. We don’t normally sub previews, but I had some free time this morning from releasing Shinsekai Yori early, so I figured why not?

Translating well without context isn’t exactly possible, and when you’re just thrown cold into the middle of an action scene like this one, you can never be sure you’re right. I did my best, but a few lines and terms in here will almost certainly be translated differently for the actual full movie.

Speaking of the full movie, I guess this is a good time to say a couple things about it. We will NOT be subbing the camrip, as it will be a waste of effort. If UTW is still alive and I’m somehow still fansubbing when the Blurays for this movie come out, we’ll most likely sub it with THORA like we did for 2.22. I can’t imagine medical school getting any easier, so I’m afraid I’ll have to stop short of making any solid promises.

At any rate, please enjoy, and I’ll hopefully see you guys again for the full movie when it comes out sometime next year!

Evangelion 2.22 – You Can (Not) Advance

DOWNLOAD H.264 1080p: [UTW-THORA] Evangelion 2.22 – You Can (Not) Advance [BD][1080p,x264,DTS-ES][8B521921].mkv
DOWNLOAD H.264 720p: [UTW-THORA] Evangelion 2.22 – You Can (Not) Advance [BD][720p,x264,AC3][BC72ACE1].mkv
DOWNLOAD XviD 400p: [UTW] Evangelion 2.22 – You Can (Not) Advance [BD][400p,XviD][C0DE50B6].avi
DOWNLOAD Script: [UTW] Evangelion 2.22 – You Can (Not) Advance [ass+fonts].zip
DOWNLOAD Patch: [UTW-THORA] Evangelion 2.22 – You Can (Not) Advance [Patch].zip

No MU links because lol uploading 10GB on Megaupload.  Remember, you can always grab the releases off our bots in our IRC channel (which you should be lurking in), too.

Joint with THORA, translated (from scratch) by yours truly.  I actually had the script done the day the BD came out, but there’s a lot of work that goes into subbing a two hour long movie.  The encoding also took a few days to finish. It was pretty cool though, final QC was completed shortly after the 1080p encode was done.

I hope we didn’t lose too many first-time viewers of this movie, but either way I think I can safely say this is the version you’ll want to archive.  Enjoy!

EDIT:: Three things.

1)  If you experience any playability issues, use MPC-HC with CCCP.  This is the only setup that we guarantee will play without problems, notwithstanding hardware/CPU issues.

2)  We have only one release bot, and she is getting pounded on hard.  If you could spare a bot or two to help us distro, please contact me (Raze) in our IRC channel.

3)  Typo fix patch released; the link has been pasted above. The patch fixes only the 720p or 1080p versions. Be sure to read the readme before using the patch, or risk having to redownload all those gigs again.  The  version of the patch deletes your original file: prevent that by either first making a copy of the original video in case something goes wrong, or using the DDL version of the patch.  Alternatively, you can simply download the latest script, rename it with the same filename as the video, install the fonts included, and the subs will load.

Just to clarify, THORA’s version is exactly the same as ours; it’s just named differently.  The patch will work on THORA’s version if you simply rename the file as directed in the readme.